Hub You
#1 in Business Subscribe Email Print

You are here: Home > Business > Careers Employment > Translation Work - Freelance Translator Application Advice

Tags

  • details
  • wants
  • translation project
  • manager wants
  • their project

  • Links

  • Easy Science Fair Projects - Good Topics
  • Priceless
  • Accent Lighting - Adding the Right Touch to Your Home Lighting
  • Hub You - Translation Work - Freelance Translator Application Advice

    Think Big, Grow Big!
    When I started my Construction Business I came right out of the Corporate world and understood the value of laying out a solid foundation for my business that would be ready when we were big. In other words, we acted like a big company even though we were small. From the outside looking in we were well established as was demonstrated wi
    etails to be saved in the right place. If the translation agency can see the languages you translate they can copy your mail into the right languages section rather then putting you in the dreaded ‘look at later pile’.

    3) Don’t apply for someth

    How to Find an Office for Your Business
    Moving into an office is a big step when you run a small business or start-up, and finding the right premises in the right location and at the right price is a daunting task. Get it right, and your office premises will help you improve productivity, attract and retain good employees and give a positive impression to your customers. Bu
    Everyday myself and my colleagues see large numbers of enquiries from translators seeking work. I hope that some of my observations will help you be more successfull.

    1) Update and scan your computer for viruses

    How many translators CV’s get caught by a translation agencies firewall? I don’t know. It seems to happen in waves. We will have a batch of translators emails in a few days and then none for ages. But generally the email is deleted!

    2) Put your details in the subject section of the email

    If you are applying for a translation project posted on the web, put a reference to it in the subject box. The reference number for instance. If you are applying generally, list the languages in which you translate.

    Why is this important? Simply translation agencies get a stack of emails each day and you want to be found. The translation project manager wants to be able to pick out the enquiries for their project with ease.

    For general enquiries, you want your details to be saved in the right place. If the translation agency can see the languages you translate they can copy your mail into the right languages section rather then putting you in the dreaded ‘look at later pile’.

    3) Don’t apply for somethi

    Sex in Advertising: Does it Sell?
    We're surrounded by advertisements that desperately compete for our attention. Everywhere we look, we find ourselves inevitably drawn to images of scantily clad attractive men and women that are supposed to somehow inspire us to purchase products they endorse. Sure, this attention-getting strategy is popular. But, is it effective?get caught by a translation agencies firewall? I don’t know. It seems to happen in waves. We will have a batch of translators emails in a few days and then none for ages. But generally the email is deleted!

    2) Put your details in the subject section of the email

    If you are applying for a translation project posted on the web, put a reference to it in the subject box. The reference number for instance. If you are applying generally, list the languages in which you translate.

    Why is this important? Simply translation agencies get a stack of emails each day and you want to be found. The translation project manager wants to be able to pick out the enquiries for their project with ease.

    For general enquiries, you want your details to be saved in the right place. If the translation agency can see the languages you translate they can copy your mail into the right languages section rather then putting you in the dreaded ‘look at later pile’.

    3) Don’t apply for someth

    Common Mistakes Of Job Seekers
    If you really want to control the outcome of your job search activities and eventually land the job that you have dreamed of, it is essential that you avoid some of the most common mistakes that many job seekers fall victim to. All you need to do is to take out all the fear and apprehension from your mind and take an analytical approach
    tion of the email

    If you are applying for a translation project posted on the web, put a reference to it in the subject box. The reference number for instance. If you are applying generally, list the languages in which you translate.

    Why is this important? Simply translation agencies get a stack of emails each day and you want to be found. The translation project manager wants to be able to pick out the enquiries for their project with ease.

    For general enquiries, you want your details to be saved in the right place. If the translation agency can see the languages you translate they can copy your mail into the right languages section rather then putting you in the dreaded ‘look at later pile’.

    3) Don’t apply for someth

    These 7 Fatal Mistakes Will Doom Your Partnership
    If you want to Sky Rocket your earnings to you need to find good partners. We have all heard those horror stories about bad partnerships. Some of the biggest most successful companies in the world were results of great partnerships 2 that come to mind are Hewlett Packard and TRW.In His book The Richest Man who ever lived Steven
    s this important? Simply translation agencies get a stack of emails each day and you want to be found. The translation project manager wants to be able to pick out the enquiries for their project with ease.

    For general enquiries, you want your details to be saved in the right place. If the translation agency can see the languages you translate they can copy your mail into the right languages section rather then putting you in the dreaded ‘look at later pile’.

    3) Don’t apply for someth

    Avoiding the Look With Automotive Advertising
    We’ve all had it happen.We’re pushing for a sale, really laying down the work and convincing a customer that our car, our prices, are the best deal they’ll ever get.We’re being honest and fair, trying to help the customer out, even disregarding the fact that we probably won’t make a buck of profit on this one. That today w
    etails to be saved in the right place. If the translation agency can see the languages you translate they can copy your mail into the right languages section rather then putting you in the dreaded ‘look at later pile’.

    3) Don’t apply for something you are not

    We always look for translators to translate into their mother tongue and write this in our adverts. But we always get a loads of CV’s for people who do not fit the bill. For instance I post a job for a Italian>English Translation and get a CV from a Portuguese translator native speaker who is fluent in neither language.

    4) Don’t forget to provide rates and the rest of your ‘required’ information

    When I am looking for a new translator and I have a number of applications, my shortlist will not include anyone who has missing information. I regularly see people who have missed their rates off the application. If a translation PM has opther options, they probably won’t chase a translator for further information.

    5) Contact Info

    I am not tal

    HTTP = HTML link (for blogs, profiles,phorums):
    <a href="http://www.iadvice.info/article/10843/iadvice-Translation-Work--Freelance-Translator-Application-Advice.html">Translation Work - Freelance Translator Application Advice</a>

    BB link (for phorums):
    [url=http://www.iadvice.info/article/10843/iadvice-Translation-Work--Freelance-Translator-Application-Advice.html]Translation Work - Freelance Translator Application Advice[/url]

    Related Articles:

    Auto Manufacturing Jobs and Ohio Economy

    Microsoft Great Plains - Payroll & HR Inexpensive Solution? Not Any More

    What's in an Ad?

    Bookmark it: del.icio.us digg.com reddit.com netvouz.com google.com yahoo.com technorati.com furl.net bloglines.com socialdust.com ma.gnolia.com newsvine.com slashdot.org simpy.com shadows.com blinklist.com